大使專訪第一章:【調酒師版】
BAR TIMES STORE大使長尾和明專訪①
為紀念永尾一明(Bar LIBRE/池袋)自 2023 年 4 月起被任命為 BAR TIMES STORE 大使而進行的採訪。在這個項目中,我們不僅會討論他作為大使的角色,還會介紹他作為調酒師的旅程故事,包括選擇這個職業的原因及其吸引力。由於內容較多,我們將採訪分為三個部分:“調酒師部分”、“越南部分”和“大使部分”。在第一期中,我們將分享“調酒師部分”,深入探討長尾如何成為一名調酒師、他面臨的挑戰,以及他與 Bar LIBRE 現任老闆清崎裕二郎的遭遇。
手裡緊緊攥著兩萬日元,在銀座的酒吧開始了他的第一次體驗。一次偶然的機會,他在家鄉香川縣開始了調酒師之旅。
BAR TIMES :很高興今天見到你,長尾先生。由於這是您第一次被任命為 BAR TIMES STORE 大使,我們熱切期待您將來參與的活動。
長尾:非常感謝。我也很期待。
BAR TIMES :首先,我們想更多地了解您,Nagao-san。是什麼促使您走上調酒師這條道路?
NAGAO :在成為調酒師之前,我在居酒屋和咖啡館兼職,同時模糊地夢想著將來擁有自己的商店。我正在猶豫要走居酒屋還是咖啡館……就在那時,我看到了一個台灣調酒師鄒安格斯的視頻。他令人難以置信的冷靜對我產生了巨大的影響。這成為了我的催化劑,讓我意識到我真正想做的不是經營居酒屋或咖啡館,而是成為一名在海外表現出色的調酒師。這個夢想是在我23歲的時候開始的。
BAR TIMES :那麼,您發現了調酒師職業的存在。
NAGAO :是的,我不知道這一點,因為我以前從未去過酒吧。但當我了解了調酒師這個職業後,我就徹底愛上了它。接下來的一周,我從家鄉香川前往東京,特別是銀座和赤坂,去喝雞尾酒。我緊緊地握著那兩萬日元。
BAR TIMES :你特意去了銀座?
NAGAO :我的印像是銀座是酒吧的地方。所以,我事先做了一些研究,參觀了四個不同的酒吧。看到調酒師的表演更加堅定了我的信念,他們確實很酷。之後,我回到香川,對居酒屋的經理說:“我要成為一名調酒師!我要去東京!” (笑)
BAR TIMES :您打算在東京的酒吧工作嗎?
長尾:是的。但後來,一位與居酒屋經理關係密切的常客為我提供了一份在他位於香川的酒吧的工作。聽了詳情,原來我在赤坂酒吧見到的人是香川人,他要擔任新酒吧的經理。這是一個非凡的巧合,我覺得這就是命運,所以我決定加入他們。該酒吧名為“Bar HEEL”,是一家會員製酒吧,只有六個座位。它有一個非常酷的內飾。直到今天它仍然存在。這就是我作為調酒師的旅程開始的地方。
BAR TIMES : 您在“Bar HEEL”呆了多久?
長尾:大約四年了。大樓一樓還有第二個地點叫“Bar TIE”,我也在櫃檯後面工作。週五,我在另一家酒吧訓練,週日,我在原來工作的咖啡館搖鍋(笑)。所以,我根本沒有休息日。每天都有很多東西要學,我真的很感激有機會學習和提高。
長尾先生開始走上他以前從未想像過的調酒師之路,這一切都歸功於一個視頻。
充滿挑戰的競爭讓我們實現了海外擴張的夢想。與 Bar LIBRE 老闆 Yujiro Kiyosaki 進行了一次令人印象深刻的會面。
BAR TIMES :長尾先生,你參加過各種比賽,不是嗎?
NAGAO :當我在“Bar HEEL”時,我參加了協會、團體和製造商組織的比賽。大約在那個時候,我也開始聽到一些關於海外工作的談論。新加坡、夏威夷和上海等地都被提及。我什至還參觀了其中一些地點。然而,我卻無法下定決心。
BAR TIMES :收到這樣的優惠真是太棒了。
NAGAO :有一天,一位一直對我很好的調酒師建議我去見見他在越南開酒吧的初級同事。因此,我前往東京了解更多詳情。我以前也遇到過類似的機會,但我遇到的人大多是那些典型的調酒師,頭髮向後梳,穿著白色夾克(笑)。但會議當天,當我在酒店的咖啡廳等候時,我看到一個身穿海軍藍細條紋西裝、染了頭髮的人大步向我走來,神態自信。我想,“哦,來了一個有趣的人”(笑)。而那個人,竟然就是現任的主人,清崎。
BAR TIMES :他的個性相當強烈,不是嗎? BAR TIMES:Nagao-san,你參加過各種比賽,不是嗎?
長尾:當我在“Bar HEEL”時,我參加了協會、團體和製造商組織的比賽。大約在那個時候,我也開始聽到一些關於海外工作的談論。新加坡、夏威夷和上海等地都被提及。我什至還參觀了其中一些地點。然而,我卻無法下定決心。
BAR TIMES:收到這樣的優惠真是太棒了。
長尾:有一天,一位一直對我很好的調酒師建議我去見見他在越南開酒吧的初級同事。因此,我前往東京了解更多詳情。我以前也遇到過類似的機會,但我遇到的人大多是那些典型的調酒師,頭髮向後梳,穿著白色夾克(笑)。但會議當天,當我在酒店的咖啡廳等候時,我看到一個身穿海軍藍細條紋西裝、染了頭髮的人大步向我走來,神態自信。我想,“哦,來了一個有趣的人”(笑)。而那個人,竟然就是現任的主人,清崎。
BAR TIMES:他的個性很強,不是嗎?哈哈
NAGAO :在那一刻,我想,“我想和這個人一起工作。”但我們談論的是越南。當時,還沒有日本調酒師開設自己的酒吧。雖然我可以想像新加坡或夏威夷等地的事情會順利進行,但我對越南心存疑慮。最重要的是,它是在度假城市峴港。但清崎隨後說道:“我想在一個沒有人做的地方做一些事情。”我發現他很有趣(笑)。如果我能在一個沒有人做的地方接受挑戰,我想這對我來說也會很有趣。
BAR TIMES :那麼,您加入了“Bar LIBRE”。
長尾:是的。加入後一個月內,我飛往越南峴港,推出“Bar LIBRE Da Nang Rooftop Bar”。這是一次真正寶貴的經歷,極大地改變了我的生活。
長尾先生(右)和 Bar LIBRE 老闆 Seizaki 先生(左二)。長尾恭敬地稱清崎為“清同學”,可以感受到兩人之間深厚的尊重和信任。